9月20日晚上,蒙牛集团总裁孙伊萍在新闻发布会上阐述只为点滴幸福的理念
蒙牛全新广告视频在微博上广泛传播
广告视频截屏
9月20日晚,蒙牛在北京发布了全新的品牌广告及产品包装,这是13年来蒙牛首次切换形象,并打出“只为点滴幸福”的全新广告语,对应的英文广告语为“little happiness matters”。
随后的这段时间,包含上述中英文广告语等内容的蒙牛全新形象视频宣传片在各个网站、微博中广泛传播,甚至还登上了中央电视台的屏幕。
这个广告语乍看起来感觉翻译的不错,尤其是“matter”这个词用得比较到位、恰当,符合蒙牛想表达的意义。然而,考虑到little这个单词的含义,蒙牛的广告语真的正确吗?
在记者提出疑问后,蒙牛坚持认为该英文广告语没有问题。那么,蒙牛13年来首次切换形象主打的广告语究竟有没有错呢?记者为此进行了多轮调查,在先后采访30余位中国和外籍专家后,他们均表示,蒙牛的英文广告语错误明显。 “蒙牛”告商评委败诉 “猛牛”商标获批 蒙牛儿童成长奶酪被曝违规添加乳矿物盐 蒙牛原料商现代牧业突换主席 股价大跌 食品巨头屡陷质量风波 蒙牛今麦郎篡改生产日期 蒙牛活虫与光明变质奶 中国乳企想说爱你不容易 搜索更多: 蒙牛 |