据梁介绍,因为有钱赚且受欢迎,有不少迪士尼的授权商已经转做“喜羊羊”,尤其是图书、儿童地垫、钟表等品类。一个迪士尼的代理商就直言现在电视里看不到迪士尼的动画片,仅仅靠授权商吆喝产品“做得很累”。他说只有迪士尼在“线上”更多地“出镜”,才能更有效地推动“线下”销售。
他并不知道,线上“出镜”,正是迪士尼一直在努力,也是最为棘手的难题。
从“进口片”到“国产片”
在现有业务拓展受限的情况下,迪士尼意识到如果要在中国市场取得成功,不能单纯靠将美国动漫人物形象引入中国,还要加深中国本土原创的内容。
于是,为了中国这个市场,米老鼠披上了唐装、唐老鸭开始穿绣花鞋、睡美人扎上了红头绳。当迪士尼将在欧洲市场广受欢迎的校园情景喜剧QDI引入中国时,中文名变成了《课间好时光》,完全以中国中学生生活为样本重编剧情,并起用清一色中国中学生出演该剧。而在中国开发手机平台业务时,迪士尼推出的游戏是《米奇麻将》、《米奇长城冒险记》这类等中国味十足名字。
而在影视剧制作上,迪士尼更是找到一个聪明的办法,与中国企业合拍“国产片”。这个暑期,迪士尼与SMG、华谊兄弟合作拍摄的中国版《歌舞青春》就会上映,而在此之前,迪士尼启用中国本土素材拍了《宝葫芦的秘密》、《熊猫回家路》等电影。尽管效果不突出,张志忠还是说,合拍的“国产品”能为迪士尼带来更大的“想象空间”。
他描述的这个本土化计划,除了合拍电影,还包括在电视、主题乐园以及消费品等方面的拓展。“在未来5年中,迪士尼将开发更多具有中国特色的本土系列形象,并预计迪士尼中国消费品20%的收入将来自中国本土的系列人物形象。”这个迪士尼中国的掌门人对这个刚刚起步的“本土化”计划有着明朗的规划和十足的信心。
不过,对于中国本土形象进入迪士尼的梦幻王国,业内还是充满着怀疑,毕竟本土化只是迪士尼中国无奈之下的突围之策,迪士尼乐园和迪士尼“人物”这类“美国精神”十足的产品能和中国“人物”真正对接吗?当白雪公主身边出现了孙悟空,它是否还是迪士尼?
“迪士尼吸引人的地方正是迪士尼影视体现的美国文化,甚至一个米老鼠体现的也是典型的美国精神,当然这种美国文化是以一种普世的价值观来向全世界渗透的,如果脱离了迪士尼模式的文化产品就不是迪士尼的产品了。” 赵抗卫说。
迪士尼为了丰富自己的文化内容,也在不断地改编各民族的故事,就像之前与中国合拍的《宝葫芦的秘密》,但最终体现的还是好莱坞的样式。实际上从产业的角度看,迪士尼乐园在全世界扩张,也都是在复制自己的内容,很少见它会重新创作一个当地本土的东西。
“其实,从接受的角度而言,观众也未必就非常喜欢本土化的东西,迪士尼吸引人的是美国式的、充满梦想与冒险的梦幻乐园。文化落差造成的吸引力才是文化产业的原动力,所以从这个角度讲,本土化并不是一件非常重要的事情。”
共3页 上一页 [1] [2] [3]
来源:南都周刊 责编:筱悠 |