深夜的地铁车厢乘客稀落,仅有的几个人或坐或站,没有人交谈,每个人都在低头看着手机或低头瞌睡着。列车疾驰在深夜中,窗外月朗星稀。
车轮摩擦铁轨的震动晃动了窗外弦月,也晃动了车内所有因为疲惫而勉强支撑的乘客们。在车厢靠门的座位上坐着一个两鬓斑白的年长者,他正低头在手机上打字,车厢的震动给他的打字带来了些许不适,他停止了动作,皱了一下眉,抬起头来,看向窗外,脑子在飞快地思索着刚才打字所描述的剧情,浑然忘记了在几个小时前,在IMCPI的学校里他还目光慈祥且言词和缓地给眼前的一位外国学生教授汉语。
在IMCPI的那一刻,他是一位IMCPI的对外汉语教师,而此一刻在地铁里,在手机上他是一位网络签约作家,而写作中所描述的场景和讲述的故事他又是一位曾经的外企高管。
这个人是我,半个世纪的韶华蹉跎,一直都在经历着许多人生角色的转换。
作为外企高管,我就像是十字路口的交通警,协调,指挥和治理着不同肤色,不同文化背景的人和事,竭力保持着交通的通畅与稳定以及激发人员效能。期间中外员工的文化冲突时有发生,令人啼笑皆非的大多都是语言层面上的误解。那时,我还不明白针对外国人的汉语教学的重要,只以为这是跨文化交流的自然结果,时间会消化这一切。
二十多年后我带着这些不是疑问的疑问离开精神上与物质上已然固化的职场,止盈求阙,以更加闲散的管理顾问的身份重新回到欢快而又多彩的世界,在北美,在非洲,在中东以及在欧洲,我的身边来了又去很多对中国以及对中国文化产生浓厚兴趣的各色人等。可我能够为他们做的也只能是点到为止,友情襄助,无法深入。
直至偶然遇到IMCPI的吴老师,始知IMCPI这样一个学与用的平台,能够让一些半路出家者经过一段时间的查漏补缺般的强化训练即可成为一个对外汉语教师。
于是,我便成了IMCPI学校的学生,进而成了小徐老师的学生。
我被小徐老师的授课深深地吸引住了。她厚识文法字句,讲课活泼生动,字字珠玑;为师聪颖伶俐,清淡如水,将原本冰冷僵硬的文辞语音点染得色彩斑斓,让我这个愚笨者得以易记易懂易用。
于是,我就有了两个学生。一位来自德国,一位来自菲律宾。他们都是在华旅居多年的商务人士。德国学生学习汉语是为了便于跟中国员工一起工作;菲律宾学生的学习则是为了更好地跟中国女友的父母沟通。他们都对中国文化和语言不乏了解,但是很缺理解。他们试图要弄明白在很多语言现象的背后有着怎样的文化逻辑在影响着中国人的工作与生活?这时,作为教员在给他们施以指导的同时,在IMCPI所学的教学方法就派上了用场。
感谢IMCPI,感谢徐老师。
至此,一位曾经的外企高管转身做起了对外汉语教师。对我来说这是一道新的人生风景,且遍及在世界各地,而当再次遇到那些渴望学习中华文化与文字的人群时,我便可以向他们强调“师道尊严”了 。
延伸阅读:
自成立以来,IMCPI秉持严谨和规范的培训体系,汇聚对外汉语业界培训名师和专家教授资源,研发出独具特色的对外汉语教学体系。IMCPI吸引了大量外籍中文学习爱好者和外资企业中文培训需求,同时吸引了大批国际对外汉语教学爱好者加入到全球推广汉语的队伍中来。IMCPI被学员誉为对外汉语行业的“黄埔军校”。
另外,IMCPI与培生Pearson教育英国认证机构合作。
上图为培生Pearson教育认证/培生Pearson获得的权威性和专业性证明文件
从左往右依次是:英国政府教育与技能部;英国大使馆文化教育处;英国培生Pearson集团;英国政府教育与就业部
搜索更多: |